"老陳,我想出版《商君書》的譯注本,印刷廠說書號申請總被拒,這事能成嗎?"我盯著屏幕直拍大腿——這不就是我三年前踩過的雷嗎?當(dāng)時為了出版這本爭議古籍,我差點把出版社門檻踏破,今天就把這些血淚經(jīng)驗攤開說說,給想碰經(jīng)典古籍的朋友們提個醒。

先說個冷知識:現(xiàn)在市面上的《商君書》版本,十有八九都戴著"國學(xué)經(jīng)典"的帽子,但你要真把原封不動的竹簡內(nèi)容遞到出版社,編輯保準(zhǔn)眉頭擰成麻花,為啥?這里頭有個關(guān)鍵門道:古籍出版不是復(fù)印機,得做學(xué)術(shù)加減法。

記得我第一次拿著直譯稿找出版人,對方翻開《墾令》篇就搖頭:"'使民無得擅徙'這種句子得配當(dāng)代法治注釋,不然讀者以為你在鼓吹限制自由呢。"后來我才開竅,處理這種法家典籍,必須搭建三層結(jié)構(gòu):原文???白話譯注+現(xiàn)代解讀,特別是《弱民》《御盜》這些敏感章節(jié),我專門請了法學(xué)教授寫旁批,用現(xiàn)代社會治理理論做對照,這才過了內(nèi)容審核關(guān)。

商君書出版攻略,從禁忌古籍到合法上架,我踩過的坑你都別跳

書號申請更是場硬仗,有次我遇到個年輕編輯,開口就要我刪改《賞刑》篇里二十多處"危言聳聽"的內(nèi)容,當(dāng)時我倔勁兒上來了,直接抱著古籍點校本沖進(jìn)總編室,您猜怎么著?老總編指著書柜里中華書局的《新編諸子集成》說:"人家處理《商君書》用了三百條校記,你這光禿禿的譯文就像沒穿鎧甲上戰(zhàn)場。"

最絕的是有家出版社提出"曲線救國":把書拆進(jìn)"治國方略叢書",書號用叢書號,這招看著聰明實則埋雷——后來有書店進(jìn)貨時發(fā)現(xiàn)是叢書單賣,差點告我們違規(guī),所以這里劃重點:古籍出版寧可多花三萬塊申請單書號,也別蹭叢書號的便宜

商君書出版攻略,從禁忌古籍到合法上架,我踩過的坑你都別跳

不過要說最讓我得意的,還是自費出版的騷操作,當(dāng)時為趕學(xué)術(shù)會議,我找到家臺灣合作機構(gòu),用國際書號+內(nèi)地印刷的方式,三個月就把精裝本送到了研討會現(xiàn)場,雖然成本高出40%,但書脊上那個ISBN編碼讓論文引用率翻倍,后來某高校圖書館直接采購了200本。

現(xiàn)在我的《商君書新釋》在豆瓣評分8.2,有差評說"過度現(xiàn)代化",也有讀者夸"讓天書說人話",其實古籍出版就是這樣,你在故紙堆里鉆得多深,就得在當(dāng)代語境里跳多高,最后送大家一句心得:處理爭議典籍時,當(dāng)個"文化翻譯官"比當(dāng)"衛(wèi)道士"聰明。

商君書出版攻略,從禁忌古籍到合法上架,我踩過的坑你都別跳

(本文基于真實出版經(jīng)歷,具體流程細(xì)節(jié)可私信獲取思維導(dǎo)圖,下期預(yù)告:《如何把〈山海經(jīng)〉做成爆款立體書》)