你是不是也覺得,出書這事兒,內容寫好了就萬事大吉?等真到了排版那一步,編輯發(fā)來一句“請調整一下字體格式”,好家伙,瞬間頭大,宋體?楷體?幾號字?行距多少?感覺像在解一道沒有標準答案的謎題。

我剛開始幫作者朋友對接出版時,也在這上面栽過跟頭,自己覺得清爽好看的字體,到了編輯那兒,可能直接被批“不符合出版規(guī)范”,后來經手的書多了,和排版老師、出版社老師磨得多了,才摸清這里面的門道,咱就拋開那些復雜的專業(yè)術語,像朋友聊天一樣,說說出書時關于“字體”那些你必須知道,但可能沒人仔細告訴你的“潛規(guī)則”和“大實話”。

咱得明白一個核心邏輯:書籍字體,不是為了炫技,而是為了“隱形”。

最好的字體,是讓讀者順暢地讀完內容,卻完全感覺不到字體存在的字體,它是個忠誠的仆人,而不是搶戲的演員,當你糾結“這個字體藝術感多強”時,先把它放一邊,想想“讀者舉著這本書看半小時,眼睛累不累”。 部分,記住這幾個“安全牌”:**

  1. 中文主力:宋體家族,永遠的神。 別覺得宋體老氣!書籍正文里,宋體(尤其是標宋、書宋) 是絕對的主流,為什么?因為它筆畫有粗細變化,橫細豎粗,末端有裝飾性的“襯線”,這種結構能極大地引導視線,提高長時間閱讀的舒適度,減少疲勞感,仿宋體更清秀,常用在序言、跋或者詩歌等短篇幅文本里,但幾十萬字的長篇大論,老老實實用書宋,準沒錯,字號一般小四號(12pt)或五號(10.5pt) 是黃金選擇,看起來最“像書”。

  2. 西文搭檔:Times New Roman 或配套字體。 如果你的書里有英文單詞或段落,千萬別用默認的宋體去顯示英文,會顯得非常突兀和不專業(yè),最簡單的辦法,就是設置中文為宋體時,西文對應設置為 Times New Roman,這是一個經典、安全的搭配,現(xiàn)在一些新的排版軟件或字體,會有“中文字體+配套西文”的家族字體,用起來更省心,整體感更強。

  3. 黑體的角色:它是“提醒者”,不是“正文員”。 黑體筆畫粗細均勻,視覺沖擊力強,但恰恰因為沒變化,長時間閱讀大片黑體,眼睛會特別累,黑體在書里的主要舞臺是:、一級二級小標題、圖注、表頭,或者需要特別強調的極少量的關鍵詞句,用它來劃重點、分層次,效果一流,但整本書正文用黑體?那簡直是給讀者的眼睛“上刑”。

    別讓字體毀了你的書!出書必懂的格式字體避坑指南

咱們聊聊那些容易踩的“坑”:

  • 坑一:濫用“藝術字體”。 手寫體、海報體、少女體……這些字體用在封面、海報上很棒,但絕對、絕對不要用在正文甚至標題上(除非是極特殊的設計類圖書),它們識別度低,閱讀費力,會瞬間拉低書的整體格調和專業(yè)感,讓出版社老師眉頭緊鎖。
  • 坑二:字體“全家桶”。 一本書里,中文字體別超過三種(宋體、黑體、楷體基本夠用),西文字體也別超過兩種,字體太多,版面會顯得花哨、雜亂、沒有重點,像一鍋大雜燴,保持克制,是高級感的前提。
  • 坑三:忽視“行間距”和“字間距”。 字體選對了,排版太密也不行,正文字號下,5倍行距左右是閱讀比較舒服的,字間距一般用默認值就好,別為了省紙排得太擠,想象一下,頁面上密密麻麻,黑壓壓一片,再有閱讀欲望也被壓下去了。
  • 坑四:想當然的“自創(chuàng)格式”。 有些作者喜歡在Word里把標題搞得很大,正文也用很特別的字體,然后直接交給出版社,出版社和排版公司都有自己的一套成熟、符合印刷標準的模板,你的“個性化”可能意味著排版老師需要花大量時間清除格式,重新調整,最穩(wěn)妥的辦法,是交稿時用最常規(guī)的字體(如宋體五號) ,保持結構清晰(用好樣式功能),然后和編輯溝通好哪里是標題,哪里是重點,把專業(yè)排版的事,交給專業(yè)的人。

最后說點實在的,如果你是自己找排版公司,或者自費出版需要對排版把關,直接把上面這些要求告訴他們,他們會覺得你懂行,溝通起來高效很多,如果你是投稿給出版社,那么在稿件初審通過后,可以禮貌地問一下編輯:“老師,關于稿件的字體格式,社里有沒有特別的要求或模板?” 這一問,就顯得你細心、靠譜,能避免很多后續(xù)的返工。

別讓字體毀了你的書!出書必懂的格式字體避坑指南

說到底,書籍的字體格式,是一套服務于“閱讀”這個核心功能的、經過時間檢驗的成熟體系,它沒那么高深,但充滿細節(jié)的考量,尊重這些細節(jié),就是尊重你的讀者,也是尊重你自己的創(chuàng)作成果,別讓你精心寫下的文字,敗在最后這“臨門一腳”的呈現(xiàn)上。

希望這些從實戰(zhàn)中摸爬滾打出來的經驗,能讓你在出書的路上,少走一點彎路,多一點從容,你的故事和思想值得被更好地看見,而這一切,就從為它們穿上那身最得體、最舒適的“衣服”開始吧。

別讓字體毀了你的書!出書必懂的格式字體避坑指南